Skip to content

Терминология: сброс #87

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Feb 11, 2019
Merged

Терминология: сброс #87

merged 3 commits into from
Feb 11, 2019

Conversation

gaearon
Copy link
Member

@gaearon gaearon commented Feb 11, 2019

@gaearon
Copy link
Member Author

gaearon commented Feb 11, 2019

Еще может быть "очистка", "освобождение", "отмена"

@lex111
Copy link
Member

lex111 commented Feb 11, 2019

Effects may also optionally specify how to "clean up" after them by returning a function.

А что на самом деле означает "clean up"? Удаление не то?

@gaearon
Copy link
Member Author

gaearon commented Feb 11, 2019

Не, это скорее про то, чтобы отменить изменения, сделанные эффектом. Обычно включает в себя освобождение ресурсов — чистка таймеров, подписок.

"Отмена" близко, но не совсем точно. Например, если эффект фетчит данные, "отмена" не обязательно должна отменять реквест. Достаточно обеспечить, чтобы "старый" реквест не пытался установить состояние.

Концептуально это похоже на dispose в C# или Rx.

Может "чистка"?

@lex111
Copy link
Member

lex111 commented Feb 11, 2019

Ок, тогда чистка.

@gaearon gaearon changed the title Терминология: уборка Терминология: чистка Feb 11, 2019
@sqts
Copy link
Contributor

sqts commented Feb 11, 2019

Как тогда переводим название подраздела "Clean up effects"? Эффекты с чисткой?

@everdimension
Copy link
Contributor

отменить изменения, сделанные эффектом

Что-то я с этой фразой не очень согласен. У меня ассоциации совершенно другие. Сайд-эффект, например, отправляет лог на сервер. При отписке логи с сервера никто не забирает обратно :) А вот отписаться от ответа сервера как раз нужно.

В целом для разных сайд-эффектов уместны разные слова, иногда это "отмена" (таймера), иногда "отписка" (без удаления самого event emitter'а), а иногда и "освобождение" памяти.

Ещё разочек предложу "отмену" как довольно распространённый термин для таких действий.

"Чистка" мне кажется тоже хороший вариант, но это введение новой терминологии

@everdimension
Copy link
Contributor

@Hisagr

Как тогда переводим название подраздела "Clean up effects"? Эффекты с чисткой?

"Чистка эффектов"

@another-guy
Copy link
Collaborator

@gaearon

чистка таймеров

Как-то не по-русски. :) "Сброс таймеров" говорят.
Мне кажется, "очистка" будет лучше "чистки".

@everdimension

В целом для разных сайд-эффектов уместны разные слова, иногда это "отмена" (таймера), иногда "отписка" (без удаления самого event emitter'а), а иногда и "освобождение" памяти.

Полностью согласен. Может имеет смысл привести в глоссарии примеры конкретных использований ("сброс", "отписка") вдобавок к общему термину "чистка".

Copy link
Collaborator

@another-guy another-guy left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I'm on the fence, но блокировать PR не вижу смысла.

@gaearon
Copy link
Member Author

gaearon commented Feb 11, 2019

Сброс вроде неплохо, @lex111?

Сбрасываемые эффекты, произвести сброс

@lex111
Copy link
Member

lex111 commented Feb 11, 2019

Мне нравится.

@gaearon gaearon changed the title Терминология: чистка Терминология: сброс Feb 11, 2019
@lex111 lex111 merged commit d91bfe5 into master Feb 11, 2019
@lex111 lex111 deleted the gaearon-patch-1 branch February 11, 2019 18:18
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants