You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
* Add translations for zh-HK
* Add translations for zh-Hans
* Update translations for Donation.storekit
* Add new translations for zh-Hans
* Update translations for zh-Hans
* Add translations for zh-HK
* Fix translations for zh-Hans
Copy file name to clipboardExpand all lines: Platform/zh-HK.lproj/Localizable.strings
+95-14Lines changed: 95 additions & 14 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -269,6 +269,9 @@ UTMQemuConstants */
269
269
/* No comment provided by engineer. */
270
270
"Clear" = "清除";
271
271
272
+
/* No comment provided by engineer. */
273
+
"Cloning" = "製作副本";
274
+
272
275
/* No comment provided by engineer. */
273
276
"Close" = "關閉";
274
277
@@ -427,7 +430,7 @@ UTMQemuConstants */
427
430
"Do you want to move this VM to another location? This will copy the data to the new location, delete the data from the original location, and then create a shortcut." = "你要移動此虛擬機至其他位置嗎?這將會複製資料至新位置,刪除原始位置資料,並製作捷徑。";
428
431
429
432
/* No comment provided by engineer. */
430
-
"Do you want to remove this shortcut? The data will not be deleted." = "你要刪除此捷徑嗎?資料不會被刪除。";
433
+
"Do you want to remove this shortcut? The data will not be deleted." = "你要移除此捷徑嗎?資料不會被刪除。";
431
434
432
435
/* No comment provided by engineer. */
433
436
"Do you wish to reset all saved USB devices?" = "你要重設所有儲存的 USB 裝置嗎?";
@@ -1073,10 +1076,10 @@ UTMQemuConstants */
1073
1076
"Removable Drive" = "可移除的磁碟";
1074
1077
1075
1078
/* No comment provided by engineer. */
1076
-
"Remove" = "刪除";
1079
+
"Remove" = "移除";
1077
1080
1078
1081
/* VMDisplayAppleController */
1079
-
"Remove…" = "刪除⋯";
1082
+
"Remove…" = "移除⋯";
1080
1083
1081
1084
/* VMDisplayWindowController */
1082
1085
"Request power down" = "要求關閉電源";
@@ -1142,26 +1145,26 @@ UTMQemuConstants */
1142
1145
"SD Card" = "SD 卡";
1143
1146
1144
1147
/* No comment provided by engineer. */
1145
-
"Select a file." = "選取檔案。";
1148
+
"Select a file." = "選擇檔案。";
1146
1149
1147
1150
/* No comment provided by engineer. */
1148
-
"Select a UTM Server" = "選取 UTM 伺服器";
1151
+
"Select a UTM Server" = "選擇 UTM 伺服器";
1149
1152
1150
1153
/* VMDisplayWindowController */
1151
-
"Select Drive Image" = "選取磁碟映像檔";
1154
+
"Select Drive Image" = "選擇磁碟映像檔";
1152
1155
1153
1156
/* VMDisplayAppleWindowController
1154
1157
VMDisplayWindowController */
1155
-
"Select Shared Folder" = "選取分享的資料夾";
1158
+
"Select Shared Folder" = "選擇分享的資料夾";
1156
1159
1157
1160
/* SavePanel */
1158
-
"Select where to export QEMU command:" = "選取輸出 QEMU 指令的位置:";
1161
+
"Select where to export QEMU command:" = "選擇輸出 QEMU 指令的位置:";
1159
1162
1160
1163
/* SavePanel */
1161
-
"Select where to save debug log:" = "選取儲存除錯記錄的位置:";
1164
+
"Select where to save debug log:" = "選擇儲存除錯記錄的位置:";
1162
1165
1163
1166
/* SavePanel */
1164
-
"Select where to save UTM Virtual Machine:" = "選取儲存 UTM 虛擬機的位置:";
1167
+
"Select where to save UTM Virtual Machine:" = "選擇儲存 UTM 虛擬機的位置:";
1165
1168
1166
1169
/* VMDisplayWindowController */
1167
1170
"Send Key" = "傳送按鍵";
@@ -1288,6 +1291,9 @@ UTMQemuConstants */
1288
1291
/* No comment provided by engineer. */
1289
1292
"Swap Control (⌃) and Command (⌘) keys" = "交換 Control (⌃) 與 Command (⌘) 鍵";
1290
1293
1294
+
/* No comment provided by engineer. */
1295
+
"Swap the leftmost key on the number row and the key next to left shift on ISO keyboards" = "在 ISO 鍵盤上交換數字行最左邊與左 Shift 旁邊的按鍵";
1296
+
1291
1297
/* VMSessionState */
1292
1298
"Switch back to UTM to avoid termination." = "切換回至 UTM 以避免終止。";
1293
1299
@@ -1664,6 +1670,9 @@ VMWizardOSMacView */
1664
1670
/* No comment provided by engineer. */
1665
1671
"Arguments" = "引數";
1666
1672
1673
+
/* No comment provided by engineer. */
1674
+
"ASIF is more efficient and performant but is not compatible with older versions of macOS hosts." = "ASIF 更加高效、執行效能更高,但與舊版的 macOS 主機不相容。";
1675
+
1667
1676
/* No comment provided by engineer. */
1668
1677
"Auto Resolution" = "自動調整解像度";
1669
1678
@@ -1721,6 +1730,9 @@ VMWizardOSMacView */
1721
1730
/* No comment provided by engineer. */
1722
1731
"By default, the best renderer for this device will be used. You can override this with to always use a specific renderer. This only applies to QEMU VMs with GPU accelerated graphics." = "根據預設,將會使用最適合此裝置的算圖器。你可以覆蓋它以始終使用特定的算圖器,此設定只套用至支援 GPU 加速圖形的 QEMU 虛擬機。";
1723
1732
1733
+
/* No comment provided by engineer. */
1734
+
"By default, the server is only available on LAN but setting this will use UPnP/NAT-PMP to port forward to WAN." = "根據預設,只可以在 LAN 上使用伺服器,不過,設定此選項可以使用 UPnP/NAT-PMP 連接埠轉寄至 WAN。";
1735
+
1724
1736
/* No comment provided by engineer. */
1725
1737
"Calculating current size..." = "計算現時大小⋯";
1726
1738
@@ -1733,6 +1745,9 @@ VMWizardOSMacView */
1733
1745
/* No comment provided by engineer. */
1734
1746
"Clear…" = "清除⋯";
1735
1747
1748
+
/* No comment provided by engineer. */
1749
+
"Clears all saved USB devices." = "清除所有儲存的 USB 裝置。";
1750
+
1736
1751
/* No comment provided by engineer. */
1737
1752
"Clipboard Sharing" = "剪貼板分享";
1738
1753
@@ -1793,6 +1808,9 @@ VMWizardOSMacView */
1793
1808
/* No comment provided by engineer. */
1794
1809
"Devices" = "裝置";
1795
1810
1811
+
/* No comment provided by engineer. */
1812
+
"Different versions of Mac OS require different VIA option." = "不同版本的 macOS 要求不同的 VIA 選項。";
1813
+
1796
1814
/* No comment provided by engineer. */
1797
1815
"Directory" = "目錄";
1798
1816
@@ -1892,6 +1910,9 @@ VMWizardOSMacView */
1892
1910
/* No comment provided by engineer. */
1893
1911
"Enable Rosetta on Linux (x86_64 Emulation)" = "在 Linux 中啟用 Rosetta (x86_64 模擬)";
1894
1912
1913
+
/* No comment provided by engineer. */
1914
+
"Enable Secure Boot with Microsoft UEFI keys. This is required to Secure Boot Windows." = "使用 Microsoft UEFI 鑰匙啟用保安啟󠄁動。這對於保安啟󠄁動 Windows 為必需。";
1915
+
1895
1916
/* No comment provided by engineer. */
1896
1917
"Enable Sound" = "啟用聲音";
1897
1918
@@ -1985,6 +2006,9 @@ VMWizardOSMacView */
1985
2006
/* No comment provided by engineer. */
1986
2007
"Host Port" = "主機埠";
1987
2008
2009
+
/* No comment provided by engineer. */
2010
+
"If checked, emulated devices with higher compatibility will be instantiated at the cost of performance." = "如選擇,更高相容性的模擬裝置將會被實例化,但以效能降低為代價。";
2011
+
1988
2012
/* No comment provided by engineer. */
1989
2013
"If checked, no drive image will be stored with the VM. Instead you can mount/unmount image while the VM is running." = "如選擇,將不會儲存磁碟映像檔至虛擬機。然而,你可以在執行虛擬機時裝載/卸除安裝映像。";
1990
2014
@@ -2004,18 +2028,27 @@ VMWizardOSMacView */
2004
2028
VMConfigAppleDriveCreateView*/
2005
2029
"If checked, use NVMe instead of virtio as the disk interface, available on macOS 14+ for Linux guests only. This interface is slower but less likely to encounter filesystem errors." = "如選擇,將會使用 NVMe 而非 virtio 作為磁碟介面,只可在 macOS 14+ 的 Linux 客户端上使用。此介面的速度較慢,但較不易遇到檔案系統錯誤。";
2006
2030
2031
+
/* No comment provided by engineer. */
2032
+
"If checked, you will not be prompted about any unknown connection and they will be rejected." = "如選擇,你將不會收到任何不明連線的提示,這些連線亦會被拒絕。";
2033
+
2007
2034
/* No comment provided by engineer. */
2008
2035
"If disabled, the default combination Control+Option (⌃+⌥) will be used." = "如停用,將會使用預設組合鍵 Control + Option (⌃ + ⌥)。";
2009
2036
2010
2037
/* No comment provided by engineer. */
2011
2038
"If enabled, a virtiofs share tagged 'rosetta' will be available on the Linux guest for installing Rosetta for emulating x86_64 on ARM64." = "如啟用,Linux 客户端會有一個標記為「rosetta」的 virtiofs 分享,用於在 ARM64 上安裝 Rosetta 以模擬 x86_64。";
2012
2039
2040
+
/* No comment provided by engineer. */
2041
+
"If enabled, all writable drive images will be locked when the VM is running. Read-only drive images will not be locked." = "如啟󠄁用,執行虛擬機时,所有可寫的磁碟映像檔都將會被鎖定。唯讀磁碟映像檔不會被被鎖定。";
2042
+
2013
2043
/* No comment provided by engineer. */
2014
2044
"If enabled, any existing screenshot will be deleted the next time the VM is started." = "如啟用,下次啟動虛擬機時,所有現有的螢幕截圖將會刪除。";
2015
2045
2016
2046
/* No comment provided by engineer. */
2017
2047
"If enabled, caps lock will be handled like other keys. If disabled, it is treated as a toggle that is synchronized with the host." = "如啟用,Caps Lock 將會同其他鍵一般處理。如停用,它將會被視為開關鍵,並與主機同步。";
2018
2048
2049
+
/* No comment provided by engineer. */
2050
+
"If enabled, clients must enter a password. This is required if you want to access the server externally." = "如啟󠄁用,客户端必須輸入密碼。如你要取用伺服器,這個為必需。";
2051
+
2019
2052
/* No comment provided by engineer. */
2020
2053
"If enabled, input capture will toggle automatically when entering and exiting full screen mode." = "如啟用,在進入和離開全螢幕模式時,將會自動切換輸入擷取。";
2021
2054
@@ -2037,6 +2070,9 @@ VMWizardOSMacView */
2037
2070
/* No comment provided by engineer. */
2038
2071
"If enabled, the default input devices will be emulated on the USB bus." = "如啟用,預設輸入裝置將會在 USB 匯流排上模擬。";
2039
2072
2073
+
/* No comment provided by engineer. */
2074
+
"If enabled, when the VM is out of focus, the first click will be handled by the VM. Otherwise, the first click will only bring the window into focus." = "如啟用,當聚焦虛擬機視窗失去時,第一次點按將會由虛擬機處理。否則,第一次點按只會讓視窗聚焦。";
2075
+
2040
2076
/* No comment provided by engineer. */
2041
2077
"If set, a frame limit can improve smoothness in rendering by preventing stutters when set to the lowest value your device can handle." = "如設定,當設定為你的裝置可以處理的最低值時,幀限制可以避免卡頓,以提升算圖的平順度。";
2042
2078
@@ -2103,6 +2139,9 @@ VMWizardOSMacView */
2103
2139
/* No comment provided by engineer. */
2104
2140
"Legacy Hardware" = "舊式硬件";
2105
2141
2142
+
/* No comment provided by engineer. */
2143
+
"List all supported hardware. May require manual configuration to boot." = "列出所有支援的硬件。可能需要手動設定才能啟動。";
2144
+
2106
2145
/* No comment provided by engineer. */
2107
2146
"MAC Address" = "MAC 位址";
2108
2147
@@ -2133,6 +2172,9 @@ VMWizardOSMacView */
2133
2172
/* No comment provided by engineer. */
2134
2173
"Move this VM from internal storage to elsewhere." = "將此虛擬機從內置儲存裝置移至其他地方。";
2135
2174
2175
+
/* No comment provided by engineer. */
2176
+
"Navigate to '/Library/Preferences/VMware Fusion' (⌘+Shift+G) and select the 'networking' file" = "導覽到「/Library/Preferences/VMware Fusion(⌘+Shift+G)」並選擇「networking」檔案";
2177
+
2136
2178
/* No comment provided by engineer. */
2137
2179
"Network" = "網絡";
2138
2180
@@ -2154,6 +2196,9 @@ VMWizardOSMacView */
2154
2196
/* No comment provided by engineer. */
2155
2197
"New VM" = "新增虛擬機";
2156
2198
2199
+
/* No comment provided by engineer. */
2200
+
"No VM screenshots will be taken." = "不會拍攝螢幕截圖。";
2201
+
2157
2202
/* No comment provided by engineer. */
2158
2203
"Older versions of UTM added each IDE device to a separate bus. Check this to change the configuration to place two units on each bus." = "舊版本的 UTM 將每個 IDE 裝置加至單獨的匯流排中。選擇此以變更設定,在每個匯流排上放置兩個單元。";
2159
2204
@@ -2163,6 +2208,9 @@ VMWizardOSMacView */
2163
2208
/* No comment provided by engineer. */
2164
2209
"Only available if host architecture matches the target. Otherwise, TCG emulation is used." = "只可以在主機架構與目標相符時使用。否則,將會使用 TCG 模擬。";
2165
2210
2211
+
/* No comment provided by engineer. */
2212
+
"Only available on macOS 14+ virtual machines." = "只可以在 macOS 14+ 的虛擬機上使用。";
2213
+
2166
2214
/* No comment provided by engineer. */
2167
2215
"Only available on macOS virtual machines." = "只可以在 macOS 虛擬機上使用。";
2168
2216
@@ -2193,6 +2241,9 @@ VMWizardOSMacView */
2193
2241
/* No comment provided by engineer. */
2194
2242
"Power Off" = "關閉電源";
2195
2243
2244
+
/* No comment provided by engineer. */
2245
+
"Preload Secure Boot Keys" = "預載入保安啟󠄁動鑰匙";
2246
+
2196
2247
/* No comment provided by engineer. */
2197
2248
"Prompt" = "提示";
2198
2249
@@ -2226,6 +2277,9 @@ VMWizardOSMacView */
2226
2277
/* No comment provided by engineer. */
2227
2278
"Reclaim Space" = "回收空間";
2228
2279
2280
+
/* No comment provided by engineer. */
2281
+
"Regenerate MAC addresses on clone" = "製作副本時重新產生 MAC 位址";
2282
+
2229
2283
/* No comment provided by engineer. */
2230
2284
"Reject unknown connections by default" = "根據預設拒絕不明連線";
2231
2285
@@ -2244,6 +2298,9 @@ VMWizardOSMacView */
2244
2298
/* No comment provided by engineer. */
2245
2299
"Requires SPICE guest agent tools to be installed." = "需要安裝 SPICE 客户端代理程式工具。";
2246
2300
2301
+
/* No comment provided by engineer. */
2302
+
"Reset auto connect devices…" = "重設自動連接的裝置";
2303
+
2247
2304
/* No comment provided by engineer. */
2248
2305
"Reset UEFI Variables" = "重設 UEFI 變數";
2249
2306
@@ -2266,10 +2323,10 @@ VMWizardOSMacView */
2266
2323
"Resume" = "繼續";
2267
2324
2268
2325
/* No comment provided by engineer. */
2269
-
"Resume running VM." = "繼續正在執行的虛擬機。";
2326
+
"Resume running VM." = "繼續執行虛擬機。";
2270
2327
2271
2328
/* No comment provided by engineer. */
2272
-
"Reveal where the VM is stored." = "顯示虛擬機的儲存位置。";
2329
+
"Reveal where the VM is stored." = "顯示虛擬機儲存的位置。";
2273
2330
2274
2331
/* No comment provided by engineer. */
2275
2332
"RNG Device" = "RNG 裝置";
@@ -2305,14 +2362,17 @@ VMWizardOSMacView */
2305
2362
"Select an existing disk image." = "選擇一個現有的磁碟映像。";
2306
2363
2307
2364
/* No comment provided by engineer. */
2308
-
"Selected:" = "已選取:";
2365
+
"Selected:" = "已選擇:";
2309
2366
2310
2367
/* No comment provided by engineer. */
2311
2368
"Serial" = "序列";
2312
2369
2313
2370
/* No comment provided by engineer. */
2314
2371
"Server Address" = "伺服器位址";
2315
2372
2373
+
/* No comment provided by engineer. */
2374
+
"Set up custom keyboard shortcuts that can be triggered from the keyboard menu." = "設定自訂快捷鍵以透過鍵盤選單觸發。";
2375
+
2316
2376
/* No comment provided by engineer. */
2317
2377
"Settings" = "設定";
2318
2378
@@ -2379,6 +2439,9 @@ VMWizardOSMacView */
2379
2439
/* No comment provided by engineer. */
2380
2440
"Sound Backend" = "聲音後端";
2381
2441
2442
+
/* No comment provided by engineer. */
2443
+
"Specify a port number to listen on. This is required if external clients are permitted." = "指定要聽取的連接埠號。如允許外部客户端,此連接埠號為必需。";
2444
+
2382
2445
/* No comment provided by engineer. */
2383
2446
"Start" = "啟動";
2384
2447
@@ -2433,15 +2496,24 @@ VMWizardOSMacView */
2433
2496
/* No comment provided by engineer. */
2434
2497
"These are advanced settings affecting QEMU which should be kept default unless you are running into issues." = "這些是影響 QEMU 的進階設定,除非遇到問題,否則你應當保持預設值。";
2435
2498
2499
+
/* No comment provided by engineer. */
2500
+
"This does not apply to key binding outside the guest." = "此設定不會套用至客户端以外的按鍵綁定。";
2501
+
2436
2502
/* No comment provided by engineer. */
2437
2503
"This is appended to the -machine argument." = "這會加至 -machine 引數的尾端。";
2438
2504
2439
2505
/* No comment provided by engineer. */
2440
-
"This virtual machine cannot be found at: %@" = "虛擬機無法在此位置找到:%@";
2506
+
"This only applies to ISO layout keyboards." = "此設定只套用至 ISO 佈局的鍵盤。";
2507
+
2508
+
/* No comment provided by engineer. */
2509
+
"This virtual machine cannot be found at: %@" = "無法在此位置找到這個虛擬機:%@";
2441
2510
2442
2511
/* No comment provided by engineer. */
2443
2512
"This virtual machine must be re-added to UTM by opening it with Finder. You can find it at the path: %@" = "必須以 Finder 開啟此虛擬機,將其重新加至 UTM。你可以透過此路徑找到它:%@";
2444
2513
2514
+
/* No comment provided by engineer. */
2515
+
"To change this, remove the shared directory and add it again." = "如要更改此選項,請移除分享的目錄並重新加回。";
"When cloning a VM, regenerate MAC addresses on every network interface to prevent conflicts." = "製作虛擬機副本時,為避免衝突,對於每個網絡介面重新產生 MAC 位址。";
2595
+
2518
2596
/* No comment provided by engineer. */
2519
2597
"Width" = "寬度";
2520
2598
2521
2599
/* No comment provided by engineer. */
2522
2600
"Windows Install Guide" = "Windows 安裝指南";
2523
2601
2602
+
/* No comment provided by engineer. */
2603
+
"You can configure additional host networks in UTM Settings." = "你可以在 UTM 設定中設定其他主機網絡。";
2604
+
2524
2605
/* No comment provided by engineer. */
2525
2606
"You can use this if your boot options are corrupted or if you wish to re-enroll in the default keys for secure boot." = "如你的引導選項已損毀,或是你希望重新註冊保安啟動的預設鑰匙,可以使用此選項。";
0 commit comments